Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the all-in-one-seo-pack domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/hihes/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/hihes/public_html/wp-includes/functions.php:6114) in /home/hihes/public_html/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache-phase2.php on line 1563

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the all-in-one-wp-security-and-firewall domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/hihes/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
دانلود آهنگ لری همراز از موسی موسوی بختیاری - دانلود ریمیکس و آهنگ جدید
آهنگ لریاهنگ لریبختیاریموسی موسوی

دانلود آهنگ لری همراز از موسی موسوی بختیاری

همراز موسی موسوی

آهنگ جدید لری، فارسی موسی موسوی با نام همراز

Lori Music by Mousa Mousavi called HomRaz

متن آهنگ (Lyric)

….

….فارسی….

چو مرغ شب خواندی و رفتی / دلم را لرزاندی و رفتی
شنیدی غوغای طوفان را / ز خواندن وا ماندی و رفتی

…. لری ….

تو سرگرم او تیا کالت / مو آواره سی گل خالت
(تو فقط فکر چشمای قهوه ایت هستی و من مجنون خال زیبای تو)
نوابو وا حرفلم دل سرد / بنه پاته ری تیام ورگرد
(با حرف های من دلسرد مشو / پا روی چشمانم بگذار و برگرد)

…. فارسی…

به باغ قصه به دشت خواب / سایه ی ابری در دل مهتاب / مثل روح آزرده ی مرداب

….. لری ….

بلالم کردی بلال ای گل / تو کلوم کردی دور مال ای گل / تیر عشقت زید مین بال ای گل
(من را به آتش کشیدی، ای معشوقه ی من / تو مرا دیوانه ی آبادی و روستا کردی / تیر عشق تو به بالم خورده است)

دلم را لرزاندی و رفتی / چو مرغ شب خواندی و رفتی
به افتو دی نیرسه زورم / بنه پاته ری تیا کورم
(توانایی مقابله با آفتاب را ندارم (در مقابل تو ناتوانم) / پایت را بر روی چشمان کورو بگذار)

…. فارسی ….

سیاه شب لاله افشان شد / کویر تشنه گلستان شد / تو می آیی های تو می آیی

… لری ….

تو همراز اور بارونی / گل لاله وا بهارونی / زلالی چی چشمه سارونی
(تو مانند ابر بارانی هستی / مثل گل های لایه ی بهاری / و زلال مانند چشمه)

….

دلم را لرزاندی و رفتی / چو مرغ شب خواندی و رفتی

….

بریم قارون (کوهی در شهرستان لردگان)، ار تری با یک / کنیم هر شو دلوَری با یک
(اگر می توانی تا به کوه قارون برویم و هر شب با هم عشق بازی کنیم)

….

چی پلنگ کهینه (کهنه) کار دل نداره آرُم / آی مندیرم مه بدرا پا بنی به وارُم
(شبیه پلنگ با تجربه ای(که در هنگام روشنایی نور ماه شکار میکند) دلم آرام ندارد / منتظرم که ماه بیرون بیاید و تو به خانه ام قدم بگذاری)

…..

موسیقی و تنظیم: مجتبی صادقی و کامبیز جهانبخش
شعر: یوسف برزویی
عکس: مهرداد محسنی
گرافیک: محمد موسوی
ضبط میکس و مسترینگ:استدیو چکاوک زنده رود

نوازندگان

سنتور: مجتبی صادقی | تار: کامبیز جهانبخش | نی: مرتضی صنایعی | بالابان : عباس زند | ویولن: پویا جهانمردی | ویولن سل : مهسا گرجی |کمانچه: امیر محمد رضایی | تنبک: محسن بکرانی | سه تار: لیلا باغستانی| همخوان: فاطمه محمدی جعفر آبادی

…..

متن اختصاصی توسط فیس آوا

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هفت − شش =

دکمه بازگشت به بالا