دانلود آهنگ رپ ترکی جهنم جهنم
دانلود آهنگ رپ ترکی جهنم جهنم دنیا
دانلود آهنگ رپ ترکی بیسدار جهنم جهنم (کاچ ایسترسن) از Narkoz و Gazapizm
دانلود آهنگ گازپیزم بنام کاچ ایسترسن
Gazapizm Kaç İstersen
متن آهنگ kac istersen از گازپیزم
Bir kenarda bir köşede görmesen de varlar
Umut gökyüzünde parlar
Ruhun kanlandıkça gözlerinden damlar, ah
Bu saatten sonra ne Buca ne ŞAkran okunmadan hAklar
Hayat geçmişini aratmasın artık
Para her kapıyı açar ancAk taraftarın var mı?
Elinde sigarayla manzaRaya daldın
Sana kalan tüm hayaller mArazlardan artık
Orijinal gangısterler sana da hAk isterler
Çünkü sömürüldün, anlatsAk faşist derler
Azınlık mazınlık desek utanmaz hain derler
Yok mu götün bunlara, ha kaç istersen
Onlar doymaz oğlum bAk sürekli kat isterler
Aman evde sıkılırlar, limanda yat isterler
Hep bi’ değişik, değişik, değişik tat isterler
Yediler acizlerden bir de taç isterler
Kaç, kaç öcü geliyor
Yollar bizim, ömrünü heder ediyorlar
Yok, yok sonu yok bunun
Onlar gibi olmanı istemiyorlar
Cehennem, cehennem
Dünya kula ezelden
Kabahatim ne benim?
Yıldız gibi yandım söndüm geceleri
Boş bi’ kovan bul, Yamanlar Dağı’ndan bi’ kurşun
Boş bulunma, ortamında barındırma puştu
ÇAkallar çelme tAktı gülen suratlarla güzel
İstanbul’un rampasında bi’ kalktık bi’ düştük
Adalet pay edildi zar ile
Efendilik bizde kalsın, bekleriz bi’ saniye
Bekleriz bi’ saniye, herkes alsın hAkkını (Lan)
Yeter ki yanıt versin Aklımız tedaviye
İnsan afallamasın da n’apsın?
İlkokulda sAkız çaldın, on beşinde gaspçı
On sekizde emanet, yirmi dörtte cinayet
Otuz beşte bi’ yavşağın, kapısında yatsın
Kalk gökyüzünden seyret hâlini
Bitmesin metanetin, sen izledin rezaleti
SAkin ol, bugünde düşmedin nezarete
Derin bi’ nefes çek üfle kalk bi’ daha dene, ah
Kaç, kaç öcü geliyor
Yollar bizim, ömrünü heder ediyorlar
Yok, yok sonu yok bunun
Onlar gibi olmanı istemiyorlar
Cehennem, cehennem
Dünya kula ezelden
Kabahatim ne benim?
Yıldız gibi yandım söndüm geceleri
Çalındı hayallerim, paramparça uykular
Oturdu gözlerimde kan, anamda bolca kaygı var
O nemli gözlerinde yaşla, dilinde duAlar
Beni görmek istedikçe tek bi’ parça bitmez duAlar
Hayatlar hep çetin yolu bulmAk için mücadele
Bi ‘sıyrıldığım taş değil ki, düşmemekte mesele
Düşmesek de diline yine de her gün eşele
Bana da uğramayalı oldu baya gamdan öte de hiç bi’ neşede
Umursanmaz hatırın çünkü yok Yararın artık
Dön de bAk bi’ geriye, nerde söyle, bitmeyecek aşkın
Söküldü ciğerlerin yerine koyduğun o şarkı
Kaldı yarıda, kimler için söylenecek artık?
Konuşur sinekler hep malIkanelerinden
Sesin duyulmaz çünkü burda kenar mahallesin sen
Dilinde türküler hep memleketinden bi’ parça
Anlatırken gurbet elde kimse değilsin ki sen
Kaç istersen (kaç), kaç istersen (kaç)
Satar mısın hatıranı nAkit versem?
Kaç istersen (kaç) vAkit varken
Ya da gel benimle gençliğini yAk istersen
معنی و ترجمه فارسی آهنگ کاج ایسترسن
حتی اگر آن را در گوشه ای از یک طرف نبینید ،
امید در آسمان می درخشد
آه ، روح شما از چشمان شما خون می شود
بعد از این مدت ، نه حق بوکا و نه اکران خوانده نمی شوند
دیگر نیازی به جستجوی تاریخچه زندگی شما نیست
پول هر دری را باز می کند ، اما آیا طرفداران دیگری دارید؟
شما با یک سیگار در دست خود به درون منظره فرو رفتید
تمام رؤیایی که برای شما باقی مانده است از مرض است
گانگسترهای اصلی حقوق شما را نیز می خواهند
از آنجا که شما استثمار می کنید ، آنها می گویند فاشیست
اگر ما اقلیت بگوییم ، آنها می گویند خائن بی شرمانه
آیا با اینها الاغ ندارید ، هرچه می خواهید
آنها به اندازه کافی به نظر نمی رسند که پسرشان همیشه می خواهند برابر شوند
آه ، آنها در خانه حوصله می گیرند ، آنها می توانند یک قایق بادبانی در بندر داشته باشند
آنها همیشه طعم متفاوت ، متفاوت و متفاوت را می خواهند
آنها یک تاج ناتوان خوردند
یک کندوی خالی ، یک گلوله از کوه Yamanlar را پیدا کنید
یافتن خالی ، میزبانی در فشار محیط
شغال ها با صورت های خندان به زیبایی سفر کردند
از خواب بلند شدیم و روی رمپ استانبول افتادیم
عدالت با تاس به اشتراک گذاشته شد
باشد که استادی با ما باشد ، یک ثانیه صبر می کنیم
یک ثانیه صبر کنید ، همه حق می گیرند (شبکه)
تا زمانی که ذهن ما به درمان پاسخ دهد
حیرت زده ، چیکار میکنی؟
شما در دبستان آدامس را به سرقت بردید ، در پانزده سالگی هواپیماربای هواپیمارب را به سرقت بردید
هجده اعتماد ، بیست و چهار قتل
سی و پنجمین کودک در آستان شما قرار دارد
از تماشای آسمان بلند شوید
بگذارید تمام نشود ، دیدید ، ننگید
آرام باش ، امروز سقوط نکردی
نفس عمیق بکشید نفس دیگری را امتحان کنید
فرار کن ، چند قلاب می آیند
جاده ها ما را دچار تردید می کنند
نه ، پایانش نیست
آنها نمی خواهند شما مثل آنها باشید
جهنم ، جهنم
جهان قبل از زمان
اشتباه من چیست؟
مثل ستاره سوزاندم
رویاهای من دزدیده شد ، خواب خرد
به چشمان من بنشین ، خون در اضطراب مادرم
با اشک در چشمان مرطوب خود ، نماز را بر زبانت ببند
همانطور که می خواهید مرا ببینید ، یک قطعه دعا تمام نمی شود
زندگی همیشه برای یافتن راه سخت تلاش می کند
این سنگی نیست که من چریده ام ، بلکه سقوط نمی کند
حتی اگر نخواهیم افتاد ، هر روز به زبان شما بچسبید
این بیش از حد من را متوقف کرده است ، نه یک طیف.
شما اهمیتی نمی دهید زیرا دیگر اهمیتی نمی دهید
بیا و به عقب نگاه کن ، به من بگو کجا ، عشق تو پایان نخواهد یافت
آن آهنگی که در ریه های خود قرار داده پاره شده است
چه کسی وسط مانده ، چه کسی در حال حاضر گفته خواهد شد؟
صحبت کردن ، مگس ها همیشه از عمارتهایشان ناشی می شوند
شما نمی توانید بشنوید زیرا شما در اینجا زاغه ای هستید
آهنگ های عامیانه به زبان شما همیشه بخشی از زادگاه شما هستند
در حالی که می گویید ، شما خارجی نیستید ، اما هستید
فرار کن ، چند قلاب می آیند
جاده ها ما را دچار تردید می کنند
نه ، پایانش نیست
آنها نمی خواهند شما مثل آنها باشید
جهنم ، جهنم
جهان قبل از زمان
اشتباه من چیست؟
مثل ستاره سوزاندم (۲ بار )
چند نفر شما می خواهید (چند) ، چند نفر می خواهید (چند)
آیا حافظه خود را به صورت نقدی خریداری خواهید کرد؟
هر زمان که می خواهید (چند) زمان وجود دارد
یا اگر می خواهید جوانی خود را بسوزانید با من بیایید